1 Kronieken 18:3

SVDavid sloeg ook Hadar-ezer, den koning van Zoba, naar Hamath toe, toen hij heentoog, om zijn hand te stellen aan de rivier Frath.
WLCוַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צֹובָ֖ה חֲמָ֑תָה בְּלֶכְתֹּ֕ו לְהַצִּ֥יב יָדֹ֖ו בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃
Trans.

wayyaḵə dāwîḏ ’eṯ-hăḏaḏə‘ezer meleḵə-ṣwōḇâ ḥămāṯâ bəleḵətwō ləhaṣṣîḇ yāḏwō binəhar-pərāṯ:


ACג ויך דויד את הדדעזר מלך צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר פרת
ASVAnd David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
BEThen David overcame Hadadezer, king of Zobah, near Hamath, when he was going to make his power seen by the river Euphrates.
DarbyAnd David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
ELB05Und David schlug Hadareser, den König von Zoba, bei Hamath, als er hinzog, um seine Macht am Strome Phrat zu befestigen.
LSGDavid battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
SchUnd David schlug auch Hadar-Eser, den König von Zoba, gegen Chamat hin, als er hinzog, seine Macht am Strome Euphrat aufzurichten.
WebAnd David smote Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs